-
1 в другую сторону
-
2 в 2 км по другую сторону от границы
prepos.gener. 2 km jenseits der GrenzeУниверсальный русско-немецкий словарь > в 2 км по другую сторону от границы
-
3 кривая, обращённая выпуклостью в другую сторону
adjroad.wrk. Gegenkrümmung (по сравнению с соседней кривой), Gegenkurve (по сравнению с соседней кривой)Универсальный русско-немецкий словарь > кривая, обращённая выпуклостью в другую сторону
-
4 перейти на другую сторону улицы
vgener. überwechselnУниверсальный русско-немецкий словарь > перейти на другую сторону улицы
-
5 перенести узор на другую сторону
vgener. durchweben (в коврах)Универсальный русско-немецкий словарь > перенести узор на другую сторону
-
6 переход на другую сторону
ngener. SinneswandelУниверсальный русско-немецкий словарь > переход на другую сторону
-
7 переходить на другую сторону
vgener. Seiten wechselnУниверсальный русско-немецкий словарь > переходить на другую сторону
-
8 по другую сторону реки
advgener. jenseits des FlussesУниверсальный русско-немецкий словарь > по другую сторону реки
-
9 по ту и другую сторону от реки
prepos.gener. beiderseits vom FlußУниверсальный русско-немецкий словарь > по ту и другую сторону от реки
-
10 толковать в другую сторону
vgener. (что-л.) (etw.) übel deutenУниверсальный русско-немецкий словарь > толковать в другую сторону
-
11 кнопочный выключатель
кнопочный выключатель
Выключатель, управляемый с помощью кнопки, имеющей привод, для оперирования силой, создаваемой частью человеческого тела, обычно ладонью или пальцем руки, и имеющий устройство возврата накопленной энергии, например пружину.
[ ГОСТ Р 51324. 1-2005 ( МЭК 60669-1: 2000)]
кнопочный выключатель
Выключатель, приводимый в действие нажатием или вытягиванием детали, передающей усилие оператора.
[ ГОСТ 17703-72]
[IEV number 442-04-07]
(нажимная) кнопка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]EN
push-button switch
switch, the actuating member of which is a button which has to be pushed in order to achieve a change in contact state
NOTE - The switch may be provided with one or more actuating members.
[IEC 61058-1, ed. 3.0 (2000-07)]
[IEV number 442-04-07]FR
interrupteur à bouton-poussoir
interrupteur dont l'organe de manoeuvre est un bouton qui doit être poussé afin d'obtenir un changement de l'état des contacts
NOTE - L'interrupteur peut être équipé d'un ou de plusieurs organes de manoeuvre
[IEC 61058-1, ed. 3.0 (2000-07)]
[IEV number 442-04-07]
КЛАССИФИКАЦИЯ
Раньше кнопочные выключатели классифицировали по виду толкателя:-
с цилиндрическим толкателем
-
с грибовидным толкателем
-
с поворотной ручкой
- с ручкой, расположенной в исходном положении на вертикальной оси, воздействующей на контакты при повороте на 90о
- с ручкой, расположенной в исходном положении под углом 45о от вертикальной оси, воздействующей на контакты при повороте на 90о
- с ручкой, расположенной в исходном положении на вертикальной оси, воздействующей на контакты при повороте в одну и другую сторону на 90о
-
с замком
- ключ во включенном положении вынимается
- ключ замка в исходном положении расположен по вертикальной оси, воздействие на контакты при повороте на 90о
- ключ замка в исходном положении расположен по вертикальной оси, воздействие на контакты при повороте в одну и другую строну на 90о
-
ключ во включенном положении не вынимается
- ключ замка в исходном положении расположен по вертикальной оси, воздействие на контакты при повороте на 90о
- ключ замка в исходном положении расположен по вертикальной оси, воздействие на контакты при повороте в одну и другую строну на 90о
1 - Фронтальная гайка
2 - Установочное отверстие
3 - Панель
4 - Ориентирующее кольцо
5 - Контактный зажим
6 - Контактный узел
7 - Прижимная гайка
8 - Цилиндрический толкатель
Кнопочный выключатель устанавливается на панели 3 толщиной не более 6 мм в установочном отверстии 2 диаметром 22,5 мм и фиксируется фронтальной 1 и прижимной 7 гайками. Для предотвращения поворота выключателя имеется ориентирующее кольцо 4. Провода присоединяются к винтовым зажимам 5.
Тематики
- выключатель кнопочный, кнопка
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кнопочный выключатель
-
с цилиндрическим толкателем
-
12 буклет
буклет
Ндп. брошюра
Издание в виде одного листа печатного материала, сфальцованного любым способом в два или более сгибов.
[ГОСТ 7.60-2003]
буклет
Издание, выполненное в виде листа бумаги, который сложен параллельными сгибами.
Таким образом выпускаются рекламные и информационные материалы. Сгибы осуществляются в одном из следующих видов. "Гармошка", когда каждый следующий сгиб делается в другую сторону. "Салфетка", когда все сгибы сделаны в одну и ту же сторону.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > буклет
-
13 переворачивать
v1) gener. herumdrehen (на другую сторону), herumkippen, umschwenken, umwenden, revolutionieren, umkehren, umschlagen (страницы), umstülpen, (тк. по слаб. спр.) wenden2) obs. renversieren3) liter. stürzen, umwühlen (в столе, в квартире и т. п.)4) road.wrk. kanten5) polygr. kontern6) food.ind. umwälzen7) swiss. roden -
14 переправлять
v1) gener. hinüberbringen, hinüberfahren, hinüberschaffen (через что-л.), überfahren (на другой берег и т. п.), (тайно) schleusen, hinbefördern, überholen (на другой берег, на другую сторону), übersetzen2) eng. weiterbefördern3) S.-Germ. ferchen, ferggen, ferken -
15 перепрыгивать
überspríngen (непр.) vt; über etw. (A) spríngen (непр.) vi (s) ( через что-либо); hinüberspringen (непр.) vi (s) ( на другую сторону) -
16 перепрыгнуть
überspríngen (непр.) vt; über etw. (A) spríngen (непр.) vi (s) ( через что-либо); hinüberspringen (непр.) vi (s) ( на другую сторону) -
17 переходить
несов.; сов. перейти́1) улицу, ручей и др. géhen ging, ist gegángen (через) что л. über A, пересекая что л. überquéren (h) что л. A, на другую сторону улицы, ручья тж. hinüber|gehen ↑, (через) что л. über Aпереходи́ть (че́рез) у́лицу, (че́рез) пло́щадь — über die Stráße, über den Platz géhen [die Stráße, den Platz überquéren]
Здесь мо́жно перейти́ на другу́ю сто́рону. — Hier kann man hinübergehen [auf die ándere Séite hinübergehen, auf die ándere Séite géhen].
Я всегда́ перехожу́ у́лицу по э́тому перехо́ду. — Ich überquére die Stráße ímmer an díesem Übergang.
2) на другое место, в другое помещение géhen ↑; подчёркивая направление hinüber|gehen ↑переходи́ть из одно́й ко́мнаты в другу́ю, от стола́ к окну́ — aus éinem Zímmer ins ándere, vom Tisch zum Fénster (hinüber)géhen
Мы перехо́дим в другу́ю аудито́рию. — Wir géhen in éinen ánderen Hörsaal (hinüber).
3) сменить место работы, учёбы über|wechseln (s)Он перешёл с э́того предприя́тия на друго́е. — Er ist aus díesem Betríeb in éinen ánderen übergewechselt.
Он перешёл из шко́лы в гимна́зию. — Er ist von der Schúle aufs Gymnásium übergewechselt.
Он перешёл с биологи́ческого факульте́та на физи́ческий. — Er ist vom Biologíestudium zum Physíkstudium übergewechselt.
4) в следующий класс, на следующий курс - о классе versétzt wérden er wird versétzt, wúrde versétzt, ist versétzt wórden в in A; о курсе - переводится описательноОн перешёл в пя́тый класс. — Er wúrde in die fünfte Klásse versétzt.
Он перешёл на после́дний курс. — Er ist im létzten Stúdi|enjahr.
Мы перехо́дим к сле́дующему вопро́су, к друго́й те́ме. — Wir géhen zur nächsten Fráge, zu éinem ánderen Théma über.
Мы перешли́ на бо́лее коро́ткий рабо́чий день, на но́вый ме́тод рабо́ты. — Wir gíngen zu éinem kürzeren Árbeitstag, zu éiner néuen Árbeitsmethode über.
6) о собственности, власти über|gehen ↑Земе́льный уча́сток перешёл в его́ со́бственность. — Das Grúndstück ging in séinen Besítz über.
-
18 противоположный
1) расположенный напротив gegenüberliegendпротивополо́жный бе́рег — das gegenüberliegende [das ándere] Úfer
в противополо́жном углу́ ко́мнаты — in der gegenüberliegenden Écke des Zímmers
2) ведущий в другую сторону entgégengesetztидти́, е́хать в противополо́жном направле́нии — in entgégengesetzter Ríchtung géhen, fáhren
Он живёт в противополо́жном конце́ го́рода. — Er wohnt am entgégengesetzten Énde der Stadt.
3) о мнении, взглядах и др. entgégengesetztОн приде́рживается противополо́жной то́чки зре́ния. — Er vertrítt den entgégengesetzten Stándpunkt.
4) в знач. сказ. противополо́жен о мнении и др. переводится словосочетан. ist das Gégenteil чему л. von DЭ́то мне́ние противополо́жно тому́, что он утвержда́л ра́ньше. — Díese Méinung ist geráde das Gégenteil von dem, was er früher beháuptet hat.
-
19 переходить
1.
gener. (in A, auf A, zu D) übergehen (куда-л., к кому-л., к чему-л.; тж. перен.)
2. v1) gener. abwandern (напр. на другую работу), hinüberschreiten (через какую-л. грань), queren (через что-л.), ueberqueren (ïåðåéòè óëèöó (die Strasse ueberqueren)), (s, швейц. тж. h; in A) umschlagen, (in A) auslaufen (во что-л.), herüberziehen, sich zuwenden (к чему-л.), übergehen, (zu D, in A) übertreten (в другую организацию, на чью-л. сторону), (zu D) überwechseln (в какую-л. организацию), (in A, zu D) ausarten, herüberkommen (к говорящему), hinübergehen (на ту сторону), hinübergeh (на ту сторону), hinübergehe (на ту сторону)2) liter. ausmünden, hinüberwechseln (в другую партию), überspringen3) milit. passieren, überlaufen (на сторону противника)4) eng. ansetzen (из одного режима в другой), springen5) book. überschreiten6) math. sich abbilden (во что-л.)7) law. umstellen, zuwenden, überführen, überwechseln8) econ. anfallen (по наследству)9) fin. wechseln10) mining. umstellen (на новые методы работы)11) IT. einspringen (напр. по адресу), konvertieren (напр. от одной формы представления данных к другой), verzweigen12) wood. verlaufen (в другой цвет) -
20 переводить
v1) gener. (etw.) auf j-s Namen übertragen, abführen (деньги), abmenmen, assignieren (деньги), resolvieren (крупные единицы измерения в мелкие), translozieren, umquartieren (на другую квартиру), umstellen (завод на производство другой продукции и т. п.), umstellen (напр., предприятие на производство другой продукции), verlagern, überführen (куда-л. - больного, заключённого и т. п.), shunt (тему разговора), anweisen, remittieren (вексель, деньги за полученный товар), umsetzen (кого-л.), versetzen (служащего, ученика), übertragen (рисунок и т. п. на что-л.), dolmetschen (устно), herüberführen, hinüberführen (на ту сторону), überleiten, übersetzen (на другой язык), überweisen (деньги), nachdichten (стихи)2) comput. konvertieren (напр. из одной системы счисления в другую), umrechnen (напр. из одной формы представления в другую)3) colloq. abbiegen4) obs. verdolmetschen (устно)5) liter. umschalten6) milit. deplacieren (на другую должность), herausfangen, verlegen (в другое место)7) eng. umlegen (напр. рукоятку), umwandeln (из одной системы счисления в другую)8) book. übertragen (на другой язык)9) railw. einstellen (стрелку), umstellen (стрелки)10) econ. remittieren (деньги), anweisen (деньги), umsetzen (напр. на другую работу, в другую категорию)11) fin. anweisen (напр. деньги), transferieren (напр. капитал)12) artil. führen, überziehen (ствол на лафет, повозку)13) mining. umlegen (рельсовую стрелку)14) IT. umwerten (напр. из одной формы представления в другую)16) busin. (в другую категорию) umsetzen (напр. основные фонды)17) Austrian. transferieren (работника)18) mid.germ. moschen19) f.trade. transferieren (капитал, валюту)20) wood. umlegen (рукоятку)21) nav. verwandeln
- 1
- 2
См. также в других словарях:
в другую сторону — нареч, кол во синонимов: 1 • в оттяг (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
по ту и по другую сторону — нареч, кол во синонимов: 1 • семо и овамо (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ни в ту, ни в другую сторону — нареч, кол во синонимов: 3 • ни туда, ни сюда (13) • ни туды, и ни сюды (14) • н … Словарь синонимов
склоняющийся то в одну, то в другую сторону — прил., кол во синонимов: 2 • двойственный (23) • противоречивый (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
то в одну, то в другую сторону — нареч, кол во синонимов: 2 • взад и вперед (10) • то туда, то сюда (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ваше дело на другую сторону — Горьк. Это вас не касается. БалСок, 25 … Большой словарь русских поговорок
Мозги в другую сторону пошли — у кого. Кар. Кто л. ослабел, потерял силы. СРГК 3, 200 … Большой словарь русских поговорок
Перевернуть на другую сторону — Кар. Привить кому л. новые взгляды, убеждения. СРГК 4, 432 … Большой словарь русских поговорок
Пойти в другую сторону — Прибайк., Сиб. Неодобр. 1. Начать вести распутный образ жизни. 2. Совершить политическое или уголовное преступление. СНФП, 125; ФСС, 142; СРНГ 28, 360 … Большой словарь русских поговорок
Пойти на другую сторону — Прикам. Изменить свои взгляды, убеждения. МФС, 77 … Большой словарь русских поговорок
ПЕРЕБЕЖАТЬ НА ПРОТИВОПОЛОЖНУЮ, ДРУГУЮ, ЧУЖУЮ СТОРОНУ — кто чью, кого Изменив свои взгляды, начать поддерживать того, с кем раньше не был согласен. Подразумевается предательство соратников, партнёров, друзей и т. д. Имеется в виду, что лицо (X) стало придерживаться радикально иного мнения, отказалось… … Фразеологический словарь русского языка